„Ne,“ zavrčela jsem 
				do telefonu.
				„Ale Isabello –“
				Nenechala jsem Ara 
				pokračovat. „Ne, Aro. Je mi líto, ale nemůžu se sebrat a opustit 
				Cullenovi teď, když o nich Nathan ví. Nenechám je samotné jenom 
				kvůli tomu, abych mohla jet do Itálie jenom kvůli pár testům.“
				„Isabello, když se 
				tak bojíš o Cullenovi, mohu snadno zařídit, aby tě do Itálie 
				mohli doprovodit. Pomohlo by ti to?“
				„Myslím, že by mohlo, 
				Aro. Ale vážně nechápu, proč je to nutné. Nejsem 
				nekontrolovatelný novorozený upír. Dokážu se kontrolovat.“
				„Isabello,“ řekl 
				varovným tónem. „Víš, že to nerad dělám, zvlášť ve tvém případě, 
				takže mě nenuť, abych ti to musel přikázat.“
				„Budeme tam co 
				nejdřív. Řeknu Demetrimu, aby nám sehnal letenky.“ Zaklapla jsem 
				mobil, než stihl něco dodat, a zamračila se na něj. Nechtěla 
				jsem jet do Itálie. Neměla jsem ráda většinu lidí, co tam žili.
				„Zavolej na to 
				zatracený letiště,“ zavrčela jsem na Demetriho, jakmile prošel 
				dveřmi. „Vyrážíme se západem slunce.“
				„Páni, proč máš tak 
				špatnou náladu?“ ušklíbl se na mě, když vytahoval mobil.
				„Už mám dost těch 
				sraček, co se kolem mě dějou,“ odsekla jsem. „A navíc, pokud 
				sis toho náhodou nevšiml, naše rodina v Itálii není složená 
				jenom z těch milých. Byla bych nejradši, kdyby od nich Cullenovi 
				zůstali co nejdál.“
				„Vydrž chvilku,“ řekl 
				a chvíli mluvil do mobilu. Po pár minutách ho zaklapl a podíval 
				se na mě. „Cullenovi se ve Volterře těší dost velkému respektu. 
				Jsem si jistý, že to bude v pořádku.“
				„Jane je nemá moc 
				ráda,“ ušklíbla jsem se. „Ani Felix ne.“
				„Ne, ale když je bude 
				obtěžovat, bude muset vydržet trest od Ara,“ řekl mi Demetri, 
				snažil se mě uklidnit.
				„Je to masochistka,“ 
				zamumlala jsem vztekle. „Pohled na bolest si vysloveně užívá.“
				Demetri potlačil 
				úsměv. „Všechno bude v pořádku. Jdi za Cullenovými a řekni jim, 
				že letí s námi.“
				Cesta ke Cullenovic 
				domu je krátká. Jsem naštvaná, a tak jedu bláznivě. Mé 
				pneumatiky zanaříkají, když prudce zatočím a zastavím. Edward 
				byl u mě ještě než jsem stihla vypnout motor a otevřel mi dveře.
				„Ahoj,“ pozdravil mě 
				a držel mě za ruku, zatímco mě vedl do domu. „Co se děje?“
				„Jsou tu všichni?“ 
				zeptala jsem se nervózně.
				„No, Carlisle je 
				v práci, ale ostatní jsou tady,“ řekl a opatrně se na mě 
				podíval.
				„Musím jet do 
				Itálie,“ řekla jsem otupěle.
				„Co? Proč?“ zeptal se 
				ženský hlas. Otočila jsem se a za mnou stála Alice.
				„Aro chce provést 
				nějaké testy kvůli mé nové moci.“
				„Víš, to, jak nevidím 
				tvoji budoucnost, je dost otravné. Proč se tvoje imunita musela 
				tak rozšířit, když ses stala upírkou?“ zeptala se Alice trochu 
				podrážděně. „Když jsi byla člověk, tak jsem alespoň mohla 
				sledovat tvou budoucnost.“
				„Mrzí mě, že jsem tě 
				zklamala, Alice,“ řekla jsem s úsměvem. „Přísahám, že jsem to 
				neudělala schválně.“
				„A jak dlouho budeš 
				pryč?“ zeptala se smutně.
				„Tak dlouho, jak si 
				mě tam Aro bude chtít nechat.“ Na chvíli jsem se odmlčela, když 
				jsem uviděla jejich rozrušené výrazy. „Letadlo vzlétá za 
				soumraku. Do té doby máte čas dát všem vědět, že si musí 
				zabalit. Všichni letíte se mnou.“
				Na Edwardově tváři se 
				rozlil široký úsměv. „Letíme s tebou?“
				„Samozřejmě,“ 
				odpověděl jsem jednoduše.
				„Všichni?“ zeptala se 
				Alice zvědavě.
				„Ano. Nemůžu vás tu 
				nechat samotné, když je Nathan na svobodě,“ vysvětlila jsem. „A 
				nedovedu si představit, že bych se na delší dobu vzdálila od 
				Edwarda.“
				Všechno, co jsem od 
				Alice slyšela, byl nesrozumitelný výskot, když běžela nahoru. 
				„Balí,“ vysvětlil Edward, když si to přečetl v její mysli.
				„Samozřejmě – balí 
				pro všechny, viď?“ zeptala jsem se. Alice měla svůj vlastní 
				způsob, jak se ujistit, že všichni měli víc věcí, než by 
				kdy mohli potřebovat.
				„Ano,“ odpověděl 
				lehce. „Už si v duchu stěžuje, že nemůže zabalit i tobě, protože 
				u nás nemáš žádné oblečení. Ale neboj se, to hodlá během našeho 
				pobytu v Itálii změnit.“ Usmál se na mě. „Nejhezčí a nejdražší 
				oblečení se zřejmě dělá v Itálii.“
				Zasténala jsem. „Ale 
				já nepotřebuju žádné další oblečení,“ naříkala jsem. „Demetri 
				a Aro se už ujistili, že ho mám o hodně víc, než 
				potřebuju.“
				„To mě nezastaví!“ 
				zavolala odshora Alice a vysloužila si tak ode mě další 
				zasténámí a úšklebek od Edwarda.
				
				*
				„Stojím si za tím, co 
				jsem řekla předtím, je to naprosto zbytečné,“ zasyčela jsem na 
				Demetriho, když jsme jeli směrem k soukromému nouzovému letišti. 
				Dřív tu nebylo; Aro ho tu nechal zařídit, když jsem se rozhodla 
				nastoupit na univerzitu. Rád na mě utrácel peníze, stejně jako 
				Alice.
				„Mě to nezajímá a Ara 
				taky ne, tak toho nech,“ odpověděl bez zájmu.
				Zafuněla jsem a 
				otočila se od něho. Demetri se mi stal něčím jako starším 
				bratrem, stejně milujícím, ale i stejně otravným. Vlastně byl 
				trochu jako Jake, až na to, že Jake do mě byl zamilovaný, to 
				Demetri nebyl.
				Můj vztah s Jacobem 
				byl teď dost zvláštní, ale naštěstí nebyl nepříjemný. Jacob 
				věděl, že ho miluju, ale také věděl, že to je jenom jako láska 
				sestry k bratrovi. Nikdy se nepokusil mě přesvědčit, abych 
				změnila názor, protože věděl, že byl neměnný. Stejně tak jako 
				to, že on nebyl schopný mě přestat milovat. Pořád doufám, že 
				někoho potká a že se otiskne. Zaslouží si lásku a štěstí, které 
				bych mu já nikdy nedokázala dát. Mé srdce vždycky bylo a vždycky 
				bude až příliš patřit Edwardovi.
				„Bello? Bello?“ 
				Párkrát jsem zamrkala a všimla si, že mi Edward mává rukou před 
				obličejem. „Bylas úplně mimo. Jsi v pořádku, lásko?“
				Vždycky se tolik 
				staral o ty nejbezvýznamnější věci. Lano, Edwarde, jen 
				přemýšlím.“
				„Jsi v pořádku?“ 
				ujišťoval se.
				Vzala jsem jeho ruku 
				do své a přikývla. „V naprostém, akorát možná trochu 
				podrážděná.“ Ruku v ruce jsme nastoupili do letadla.
				
				*
				Let byl dlouhý a 
				kvůli naší neschopnosti usnout byl tím nudnější. Rosalie a 
				Emmett času v letadle využili tím, že se přesunuli do určitých 
				soukromých prostor.
				Carlisle strávil 
				většinu času telefonováním a konzultováním s doktory z aljašské 
				nemocnice. Cítila jsem se hrozně, že jsem ho vytáhla z práce, 
				ale asi to takhle bylo lepší. Alice byla stočená na Jasperově 
				klíně a vypadala naprosto spokojeně. Esme si četla a Edward 
				pozoroval mě. A já? Já jsem přecházela letadlem sem a tam.
				„Isabello, já tě 
				prosím, sedni si. Bolí mě z tebe hlava!“ prosil Demetri. 
				„Ujišťuju tě, že všechno bude v pořádku.“
				„Všechno nebude 
				v pořádku,“ řekla jsem mu. „Většina Volturiových mě naprosto 
				nenávidí. Nedovedu si představit proč. Nikdo z nich se mě nemůže 
				díky mým schopnostem ani dotknout a co my uděláme? Přivedeme 
				Cullenovi! Co jsem si to sakra myslela?!“
				„Bello, Bello, 
				uklidni se.“ Edward se zvedl ze svého sedadla a chytil mě oběma 
				rukama za ramena. „My se o sebe dokážeme postarat. Slibuju, že 
				všechno bude dobré.“
				Temně jsem se na něho 
				podívala. „Beru tě za slovo,“ zamumlala jsem a konečně se 
				posadila.
				
				*
				Okolo poledne jsme 
				přistáli v Itálii na jednom soukromém letišti, majetku 
				Volturiových. Byla tam Jane, aby nás přivítala.
				„Děláte si ze mě 
				srandu, do prdele?“
				Musela jsem potlačit 
				výbuch smíchu, když na mě Cullenovi zůstali nevěřícně zírat – 
				sprostá slova přicházející z Belliných nevinných úst!?
				„Proč jsi tady, 
				Jane?“ zavrčela jsem na ni.
				„Byla jsem poslaná, 
				abych vás eskortoval zpátky do Volterry,“ řekla sladce, ale jsem 
				si jistá, že nikdo nevěřil, že by byla tak nadšená, že tu musí 
				být.
				„Tak o tom 
				pochybuju,“ odpověděla jsem. „Aro není tak hloupý.“
				„On mě poslal,“ řekla 
				Jane a já se rozhodla, že se s ní nebudu hádat. Protočila jsem 
				oči směrem k Demetrimu a on mi můj pohled vrátil s mlčenlivým 
				varováním, abych se chovala slušně.